Please note that the posts on The Blogs are contributed by third parties. The opinions, facts and any media content in them are presented solely by the authors, and neither The Times of Israel nor its ...
A ‘gender-sensitive’ translation of the Hebrew Bible has hit digital shelves. Not everyone is happy.
(JTA) — A new Bible translation that eschews gendered pronouns for God is now available through Sefaria, the online library of Jewish texts, prompting backlash on social media from some who see the ...
The Jewish Publication Society today announced that it has undertaken revision of the translation of the Bible which was first published by the Society in 19 and now serves as the approved version for ...
The act of exegesis is not an innocent or a neutral enterprise. Jacques Derrida taught us that exegesis means intervening in the text and asserting power over it, and thereby over the reader. The ...
Alter, professor emeritus of Hebrew and comparative literature at UC Berkeley, embarked on his own translation of the Hebrew Bible in 1999 with “The David Story,” a translation of and commentary on ...
As this year marks the 400th anniversary of the King James Version of the Bible, a new English translation might seem a bit late to the game. After all, the KJV is justly celebrated for its eloquence, ...
The difficultiesof translating the Hebrew Bible begin with the first word of Genesis. The King James Bible of 1611 translates Genesis 1:1 as “In the beginning God created the heaven and the earth.” ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results